人気ブログランキング | 話題のタグを見る

Nearest Faraway Place nearestfar.exblog.jp

好きなリンク先を入れてください

Talks About Music, Books, Cinema ... and Niagara


by hinaseno

"The River Semba" by Kiyama Shohei


木山捷平の詩の英訳の試み。
2回目は「船場川」。昭和2年の冬、木山さんが姫路にいたときに書かれた詩。木山さん23歳のときの作品です。

まずは原詩。
船場川

 あへないで帰る

 月夜

 船場川はいつものやうに流れてゐたり

 僕は

 流れにそうてかへりたり。

そして英訳。

The River Semba
                      by Kiyama Shotei

Going back home
Without being able to meet you

In the moonlight

The river Semba
Flows as usual

I’m

Going back home
Along the flow the river

Written in 1927
The river Semba flows near the Himeji Castle.



\"The River Semba\" by Kiyama Shohei_a0285828_9124335.jpg

by hinaseno | 2015-11-07 09:14 | 木山捷平 | Comments(0)