Nearest Faraway Place nearestfar.exblog.jp

好きなリンク先を入れてください

Talks About Music, Books, Cinema ... and Niagara


by hinaseno
プロフィールを見る
画像一覧
カレンダー

昨日、庭瀬の方へ行く用事があったので、あの荷風さんの『断腸亭日乗』の昭和20年7月13日の日記に出てくる白石橋の近くの万歩書店さんに久しぶりに立ち寄りました。いつ以来だろう。手元にあったスタンプカードは2枚とも有効期限がずっと前に切れていました。


店に入ってすぐに探したのは大瀧さんが1979年の夏頃から1980年の春ぐらいまでに書いた原稿が載っている雑誌。でも残念ながら無し。このあと墓参りに行かなくてはならなかったのですぐに帰ろうかと思ったけど、せっかくなのでゆっくりと見て回りました(2時間近く)。探していた本もいくつか見つかってかなりの収穫。

でも、やっぱり本屋で何よりもうれしいのは、思わぬ出会いがあること。その意味でいちばんの収穫はこれでした。

a0285828_12495641.jpg


『THE AMERICAN MOTEL』という写真集(洋書)。

モーテルやダイナーがある風景というのは、アメリカのスモールタウンを愛する人間にとってはたまらないものがあります。モーテルといえば日本ではいかがわしい場所というイメージがありますが、本来は幹線道路沿いにある、自動車旅行者のための小さなホテル。アメリカのロードムーヴィーを見ていたら必ず出てきます。それが日本では、少なくとも僕がその存在を知った頃には今のラブホテルと変わらないものになっていたんですね。

僕が持っていたイメージを変えたというか本来のモーテルがどういうものかを知ったきっかけはやはり大瀧さんの「Velvet Motel」でした。『ロング・バケイション』の2曲目に収められた曲ですね。なんども言いますが死ぬほど好きな曲。

この曲が生まれたのは1979年の夏。「カナリア諸島にて」が生まれる直前のことでした。この曲が「カナリア諸島にて」を呼び寄せたと言っても過言ではありません。『ロング・バケイション』で大瀧さんが「Velvet Motel」の次に「カナリア諸島にて」を並べたのは、そういう流れがあったからのはず。

アン・ルイスさんのために書かれた「Velvet Motel」は、当初のタイトルは「Summer Breeze」。歌詞は(おそらく)大瀧さんが書いていました。でも、ボツになって、改めて松本隆さんの詞が付けられてタイトルも「Velvet Motel」に。車に乗った男女がモーテルに泊まる話ですが、男性は結局ソファーで眠ることになります。何があったんでしょうね。


さて、『THE AMERICAN MOTEL』を書店で手に取ったとき、僕の中には「Velvet Motel」のメロディが流れていたんですが、本を開いた最初のページに載っていたのがこの写真。

a0285828_12504466.jpg


中庭にあるプール。

というわけで、当然ながら「Velvet Motel」のこのフレーズが流れてきました。


Velvet Motelの中庭から抜け出して
Blue Pool 小雨に打たれて泳いだ

このページの写真なんか、もろ『ロング・バケイション』の「Velvet Motel」の世界。

a0285828_12501165.jpg


アメリカのモーテルは何と言っても看板がいいんですね。達郎さんの『For You』のジャケットのイラストを描いた鈴木英人さんのイラスト集から出てきたような看板がずらっと並んでいます。古く錆びついているのがまたいいんですね。

a0285828_12515529.jpg

a0285828_12514304.jpg

a0285828_12515163.jpg


a0285828_12515715.jpg


この写真集にはこんな写真もありました。

a0285828_12524465.jpg


ヒッチコックの『サイコ』に出てくるモーテル。あの怖いシーンで使われたものですね。


ところで、この写真集を見ながら、僕はある作家の、ある本のことをずっと考えていました。彼もこの写真集に載っているモーテルに泊まりながらアメリカの旅を続けていたのだろうかと。そうしたらちょっと驚くようなことが。

今朝、日本のAmazonで『THE AMERICAN MOTEL』のことを調べていたときのこと。洋書なのに商品説明が日本語でかなり詳しく書かれていたんですね。しかも内容が素晴らしい。一応、その全文を。


裏表紙に引用されている言葉が印象的だ。「今日におけるモーターキャンプは、アメリカ民主主義の最も素晴らしい側面を集約してみせている」
今日、というのは1927年のことだ。ルート66が開通した翌年にあたるのは偶然ではないだろう。そしてここで言う「モーターキャンプ」とは、車で移動してどこかで泊まる行為のことを指している。できるだけ長い日数をかけて、家族で自動車旅行をすることが民主主義の集約だというのだ。この言葉はビジネス雑誌から引用されたもので、それだけに真剣な内容と推測していいだろう。それは単なる娯楽ではなく、アメリカの理念を全米規模でかたちにした偉業だったのだ。
道、移動そして家族は、アメリカという国の根幹を成すものだ。そのようにして作られた国家だからだ。それを強くひとつにつなぎ止めるものとして自動車が普及することで、国民はより自由な自己実現を図ることになる。少なくとも1960年代前半までは、その夢は有効なものとして発展を続けた。
車で移動する人々に清潔なベッドと完備されたトイレを提供する仕事は、やはり1920年代後半から始まった。そのとき道路は、モーテルという「メイド・イン・アメリカ」の独特の文化を、同時に生んだことになる。
初期のモーテルは一棟建ての小屋のようなもので、車をその前に駐車するスタイルだった。やがて小屋の数が増え始めると土地利用のうえで効率が悪くなり、廊下でつながれた横長の建物となる。現在のモーテルの原型だ。その後さらにネオンがあしらわれ、テレビも完備し、中庭にプールを抱えるモーテルも登場する。家族が家族であることを確認できるしくみだ。このようにモーテルはそれぞれに個性豊かに工夫と演出を凝らし、それ自体がひとつの目的となるような旅のハイライトへとなっていく。しかしながら著者のウィッツェルは、現在のモーテルに不満と警鐘を最後に鳴らしている。「そこはビジネスマンが出張で泊まる場所になってしまった。そうなるともう、自由とは距離が遠い」。

モーテルがだんだんと進化していって「中庭にプールを抱えるモーテルも登場する」というくだりには思わずにっこり。

びっくりしたのはこの説明文の最後に記されていた名前。


駒沢敏器。

そう、僕が『THE AMERICAN MOTEL』を読みながら思い浮かべていたのは駒沢敏器の『語るに足る、ささやかな人生』でした。いや、本当に驚きました。

ちなみに『THE AMERICAN MOTEL』が出版されたのは2000年。駒沢敏器の『語るに足る、ささやかな人生』が出版されたのは2005年。

彼がこのAmzonの商品説明の文章をいつ書いたのかわかりませんが、もしかしたらこの写真集を見てアメリカを旅したのかもしれません。『語るに足る、ささやかな人生』を読み直して、彼が泊まったモーテルが『THE AMERICAN MOTEL』に載っていないか調べてみようと思います。

彼が『語るに足る、ささやかな人生』で紹介しているいくつかのスモールタウン映画(たとえば『ギルバート・グレイプ』や『ラスト・ショー』)を久しぶりに観たくなった。


[PR]
# by hinaseno | 2017-09-24 12:55 | 雑記 | Comments(0)

ブログ5年目にして


昨日は家にいるときには「Lipstick On Your Lips」を、車の中では「When The Boys Get Together」をずっと聴いていました。いずれもシャーマン・エドワーズ作曲、ハル・デイヴィッド作詞の曲。

「Lipstick On Your Lips」はブライアン・ハイランドの前にリッキー・ヴァランス(Ricky Valance)というシンガーが歌っています。「ラ・バンバ」を歌っているリッチー・ヴァレンス(Ritchie Valens)と紛らわしいですね。それからあのサイモン&ガーファンクルのポール・サイモンもJerry Landisという名義で歌っています。こちらはどうやらdemoのようですができはこれが一番いいように思います。ちなみにJerry Landis名義の曲のタイトルは「I'd Like To Be (The Lipstick On Your Lips)」。僕は君のくちびるの口紅になりたいという意味。ハル・デイヴィッド、かわいらしい詞を書きます。


ところで、唐突ですが今朝、僕のブログの訪問者数が累計で10万人に達しました。

a0285828_15160668.png


もしかしたら寝ている間に超えちゃうかと思ったんですが、無事その瞬間を見ることができました。


考えたらブログを始めたのが2012年9月。ちょうど5年目での達成。1日平均は54人くらいということになりますが、お一人だけにこっそりとお伝えしてブログを始めたので、最初の頃は1日10人の訪問者があるかないかの状態がずっと続いていました。今は1日100人くらいの数になっています。びっくり。こんな内容のものを100人もの人が毎日覗いてくださっているとは(僕のブログで訪問者をどのようにカウントするのかよくわかっていないところもあるけど)。

お気に入りとかにして毎日読んでくださっている方が30人くらいはいるんでしょうか。とりとめのない長話ばかりになっていますが、読んでくださって本当にありがとうございます。


というわけで久しぶりにブログの最初の方を読んだら、3回目にハル・デイヴィッドのことを書いていました。彼は2012年9月1日に亡くなっていたんですね。

ということなので最後にシャーマン・エドワーズとハル・デイヴィッドのコンビで書いた曲の中でもとりわけ好きな、このエルヴィスが歌った曲を。曲も詞も素晴らしいです。




[PR]
# by hinaseno | 2017-09-22 15:17 | 雑記 | Comments(0)

Lipstick On Your Lips


大瀧さん関係の原稿の長い引用が続いているのでここでひと休み。

朝妻さんの話にはなかなかいかないですね。夢の話もいったいどこに…、いや、昨日の最後にちょこっと「吉備団子の夢」が出てきました。

ところで、最近手に入れたのがこのシングル盤。

a0285828_14332407.jpg


シェリー・フェブレーの「悲しきテレフォン・デート/ビッグ・スター」。最高のカップリングでずっと探していたもの。待てば海路の日和あり、でした。他にも嬉しいのが2枚ゲットできたんですがそれはまた改めて紹介します。

A面は「悲しきテレフォン・デート」。原題は「Telephone」。曲を書いたのはバリー・マン(作曲)とシンシア・ウェル(作詞)。大瀧さんが小泉今日子さんのために作った「快盗ルビイ」にはこの曲と、同じくバリー・マンとシンシア・ウェルのコンビで作った「Johnny Loves Me」を合わせたような作りになっています。


B面の「ビッグ・スター」は原題も「Big Star」。松田聖子さんの「風立ちぬ」の下敷きとして使われていたことがわかってから大好きになりました。個人的には「Telephone」よりも好き。「風立ちぬ」の影響のせいかこの季節に聴きたくなりますね。何度聞いても胸がキュンキュンします。

曲を書いたのはシャーマン・エドワーズ(作詞はシド・ウェイン)。シャーマン・エドワーズはかの「See You In September」を聴いて以来、大好きになったソングライター。というわけなので僕のパソコンのiTunesには当然”Sherman Edwards songbook”というプレイリストを作っています。


ところでいつもチェックしているこちらのサイトを見たら、富田さんが続けられているソングライター・シリーズでつい先日取り上げられたのがなんとシャーマン・エドワーズ。いや、うれしかったですね。「Big Star」、「See You In September」やジョニー・ソマーズの「Johnny Get Angry」、「When The Boys Get Together」などなど。最高ですね。この「When The Boys Get Together」は久しぶりに聴いたけど、なんて魅力的な曲なんだろう。




知らない曲ではポール・ピーターセンの「Girls in The Summertime」という曲がなかなかよかったです。早速パソコンに取り込んでプレイリストに入れました。


ところで話はまたまたちょっと逸れるんですが、昨日、あることがきっかけで「くちびる」に興味をもってしまって(どんなきっかけなんだ)、で、それならばと「くちびる(Lips)」の曲を集めてプレイリストを作りました。「Lips」で検索したら「Lipstick」とタイトルにつく曲もたくさん出てきたのでそれも入れることに。それならば邦題で「口紅」とつくものも入れられるので当然「Tシャツに口紅」も。

というわけで30曲くらい集まったので、1枚のCDにしようかといろいろ聴いていたときに流れてきたのがブライアン・ハイランドのこの「Lipstick On Your Lips」という曲。これがいい曲なんですね。朝妻さんならきっと胸キュンになるはず。




この曲、パソコンに取り込まれたものは作曲者のクレジットが表示されていなかったので調べてみたら曲を書いたのはシャーマン・エドワーズ(作詞はハル・デイヴィッド)。なんてすてきなタイミング。

というわけで近いうちに「Sherman Edwards songbook」も1枚のCDにしようと思っています。


ところで「Lips songs」の方。基本的にはタイトルのしばりをかけようと思っていますが、「くちびる」という言葉で始まる「君は天然色」を入れようか入れまいかと思案中。

それにしても「Lips」「Lipstick」がタイトルにつく曲はいいのが多いですね。


[PR]
# by hinaseno | 2017-09-21 14:36 | 音楽 | Comments(0)

「カナリア諸島にて」が生まれた1979年の夏の話は前回で終わりにしようと思っていたけどもう少し。

1979年という年(正確にいえば『ロング・バケーション』のレコーディングに入る1980年の4月くらいまで)、大瀧さんはご本人の表現を借りれば「世を忍ぶ仮の姿で、原稿を書きまくって」いました。『All About Niagara』の「執筆原稿リスト」をリストを見ると、この時期に書いた原稿は全体のほぼ半数を占めています。しかもどれも長いものばかり。原稿用紙の枚数でいえば相当なものになるはず。


この時期に書いた原稿は『All About Niagara』、『大滝詠一 Talks About Niagara』『大滝詠一 Writing & Talking』でほぼ全て読むことができますが、書かれた時期を意識して読むと、以前本を一気に読んだときとは違っていろんな発見があります。とりわけ1979年の夏に書かれた(はずの)この3つの原稿はとても興味深いものがあります。


・「ビーチ・ボーイズの初期サウンド①」(『ミュームージック・マガジン』8月号→『大滝詠一 Talks About Niagara』)

・「ビーチ・ボーイズの初期サウンド②」(『ミュームージック・マガジン』9月号→『大滝詠一 Talks About Niagara』)

・「ナイアガラ・サマー」(『LA VIE』 9月号→『大滝詠一 Writing & Talking』)


ところで「カナリア諸島にて」といえばビーチ・ボーイズの「Please Let Me Wonder」。♪Please let me wonder, please let me wonder, please let me wonder, love♪と歌われるところは「カナリア諸島にて」の♪カナリア(ン)・アイランド、カナリア(ン)・アイランド、風も動かない♪のフレーズとそっくりなんですね。




「カナリア諸島にて」の元ネタが「Please Let Me Wonder」であることは大瀧さん自身が証言されたのだから間違いはないのですが、あくまで「20分の1」ですね。その「Please Let Me Wonder」についてこんな話が出てきます。


次に「Please Let Me Wonder」(65年、52位)と続くが、このミディアム・テンポのバラードが一番ビーチ・ボーイズらしいと私は思う。なお、この曲調は、特にロニーとデイトナスに影響を与え、65年の「サンディ」や同タイトルのLP(夏の必需品)はすべてこの曲調で埋められている。 (「ビーチ・ボーイズの初期サウンド①」)

ロニーとデイトナスの『サンディ』というアルバムについてはずっと以前にブログで書いたような気がしますが、「カナリア諸島にて」はビーチ・ボーイズの「Please Let Me Wonder」からロニーとデイトナスの『サンディ』につながる”あの雰囲気”を意識して作ったことは間違いないはず。悪いはずがありません。


ところで「カナリア諸島にて」で♪カナリア(ン)・アイランド、カナリア(ン)・アイランド、風も動かない♪の部分でビーチ・ボーイズ風の素晴らしいコーラス(もちろん大瀧さんの一人多重コーラス)を聴くことができます。1979年の夏に「カナリア諸島にて」のメロディを完成させたとき、おそらく大瀧さんの頭の中にはサウンドとコーラスが浮かんでいたはず。

そのコーラスについてもちょっと興味深いことを書いています。

話は1979年7月に発表された(まさに大瀧さんが「カナリア諸島にて」をつくった頃)ピンク・レディのこの「波乗りパイレーツ」に触れる形で、「風」の話へとつながります。




ちなみにこの「波乗りパイレーツ」はB面。このB面はアメリカで録音されて、なんとバックコーラスはビーチ・ボーイズ。リハビリ中のブライアン・ウィルソンも参加しているんですね。A面の日本吹込盤はどんなのか知らなかったのでiTunesでダウンロードしました。

さて、大瀧さんの話。


 ピンク・レディの「波乗りパイレーツ」でのビーチ・ボーイズのコーラスを聞きながら、A面の都倉俊一氏との差(優劣という意味合いからでなく、只単に違いのこと)を感じ、こういうコーラスは日本人には無理だナァー、とつくづく感じた。編曲を同じにして、声色を似せたところで、カリフォルニアの爽やかな風が吹くだろうか。その風が吹かないなら、こんなコーラス、何程のことがあろう。
 サーフィン・ミュージックを意識して作曲したと思われる都倉氏のメロディー・ラインに「カモメの水兵さん」を感じるし、ビーチ・ボーイズを意識したと思しきコーラスに伝統的な大和コーラスーーお囃子を感じる。こういう無意識(多分!)のうちに選択している我々の伝統的なものを、ビーチ・ボーイズが感じさせている、といってしまってはカッコ良すぎたみたいネ。 (「ビーチ・ボーイズの初期サウンド②」)

これからビーチ・ボーイズのような曲をレコーディングすることを考えていたはずの大瀧さんにとって、こういう発言は結構ハードルを高くするように思えますが、でも、自分がやればこんな風にはならないという確信がこのときすでにあったんでしょうね。そして実際、大瀧さんは見事なくらいに「爽やかな風」を吹かせてくれました。


さて最後に、『LA VIE』という雑誌に掲載された「ナイアガラ・サマー」の最後の部分を。これを書いたときにはおそらく「カナリア諸島にて」はできていたはず。なぜか、わが「桃太郎」が登場します。


 日本人全体としてレジャーを中心とした〈夏〉を楽しめるようになったのは、「想い出の渚」が出てきた頃だったのではなかったか、そしてそれを凌ぐ曲が出るか出ないか? 又果たして〈桃太郎〉は出現するか? するとしたらそれは何時か?
 波の音でも聞きながら、吉備団子の夢でも見ることにしよう……。


[PR]
# by hinaseno | 2017-09-20 15:23 | ナイアガラ | Comments(0)

1979年夏の、「カナリア諸島にて」が生まれたときの大瀧さんの心の状態を一言で表すならば「憑き物が落ちた」ということになるんでしょうね。

ここで改めて先日紹介した北中正和さんによるインタビュー記事を。


北中:活動再開のきっかけになったのは、何だったのですか。
大瀧:79年の夏に、本を読んでたら、自然に1曲できた(「カナリア諸島にて」)のね。そういうことって、ほんとうに何年振りかのことでね。『ナイアガラ・ムーン』以降、タイトルを作ってから、曲を作るやり方が続いていたのね。ずーっと。
北中:新しいアルバムは、親しみやすい曲が多いですね。
大瀧:ぼくにとって第1期ナイアガラは、メロディ拒否の時期だったのね、意固地に。その前にソロ・アルバムや、はっぴいえんどの時期があった。それに対して濡れたところを拒否しようみたいな気持ちがあって、歌謡曲対アンチ歌謡曲みたいな感じで、いかに乾くか、ということに専念していたんじゃないかな。当時は、みんな乾燥剤をどれだけ入れるかの勝負だったでしょう。もう、カラカラにひからびで『レッツ・オンド・アゲン』(78年)まで行ったんだけど、さすがにひからびすぎて、体の方が耐えられなかったのか、ふっと浮かんできたのが「カナリア諸島にて」のメロディだった。それがすごいうれしくて、みんなに言って歩いたのね。やれるんじゃないかと。ただし、第1期と同じ轍を踏むことはできない。この3年間アーティストとして、何をしていたかの答えが、今回のLPということなんだと思う。
北中:もう少し説明してくれませんか。
大瀧:ウェットとドライ、対立概念としてとらえていたのをやめて、ひとつのものと見ようとするようになったわけです。

『ロング・バケイション』制作中の、あるいは制作直後のインタビューを読むと、この「ウェットとドライ」についての話が、ときには「涙(泣かすこと)と笑い」、あるいは「メロディとコミカル」と表現を変えながら何度も語られています。例えば何度も紹介している木崎義二さんのインタビューでもこんなやり取りが。


木崎:ここ数年、大瀧さんといえば、コミカルな曲が目立っていたと思うんですが、このアルバムでは再びバラードに力を入れていますね。心境の変化でも?
大瀧:以前はメロディアスな曲とコミカルな曲を対立させて捉えていました。それをやめたってことなんですよ、一言で言ってしまえば。コミカルなアイディアがメロディアスな曲のなかに存在していても、別に代わりはないんです。
木崎:「Velvet Motel」がそれですね。
大瀧:そう。それでね、コミカル・ソングをずうっとやってきたんだけど、ある種、質的な面で壁に突きあたったということもあるんです。ぼくとしてはコミカル・ソングでマッドネスまでどうしても行きたかった。けれども、いくらやってもクレージネスで止まっていてマッドネスまで行けないんです。
木崎:それで反対の曲にあるメロディアスな曲に戻ったというわけですか?
大瀧:最初は反対の曲に戻ったつもりだったの。ところが戻りきれなかったのか混沌とした世界になってしまったんだよ。そこでよく考えてみたところ、さっき言ったような結論に達したというわけ。
木崎:メロディアスVSコミカルの対立概念が消えてしまったわけですね。
大瀧:うん。その対立概念から離れてみたら、進歩とか変革といったものについての概念も消えちゃったんです。なんていうか、歴史的な進歩概念が消えたんですよ。そのときに自分にとって何がやりたいか、これが結果として歴史をつくるんだ、ということに気がつきました。
木崎:その考え方で今回のアルバムはつくられていると……。
大瀧:「今、これがいちばんやりたい」という観点から作ってあります。今いちばんやりたいことなら音楽でなくてもいいわけで……、ただ、大瀧個人としては音楽が最もやりやすいというわけでね。

大瀧さんが一時期、表現者として二つの概念の対立に悩まされ続けていたかがわかります。で、それから解放されて生まれたのが「カナリア諸島にて」で、それが『ロング・バケイション』につながっていったと。


さて、最後に、改めて「カナリア諸島にて」が生まれたときに読んでいた本のこと。それはきっとこれだろうなと。

a0285828_12210073.jpg


中村光夫著『日本の近代』(1968年)。

この本についてはこの日のブログで紹介した「本との出会い」と題された大瀧さんのエッセイに出てきます。

大瀧さんは『CanCam』という女性雑誌に1982年(『ロング・バケイション』の発売翌年)の1年間、「デジタルトーク」と題したエッセイを連載していました。この「本との出会い」というエッセイはおそらく10月号に掲載されたもの。

ここで大瀧さんが出会いとして紹介しているのは『日本の近代』に収録された「笑いの喪失」というエッセイ。内容は悲劇と言われる文学作品の中にも笑いがいくつも散りばめられているというもの。ただ、日本では文学において(私小説というものが主流になって)だんだんと笑いが失くなってきたと。メロディアスVSコミカルの対立概念が消えたという話に通じる内容ですね。

『CanCam』でのエッセイでは「笑いの喪失」の内容には触れていませんが(このエッセイはおそらく語り下ろしで、雑誌の雰囲気に合うように軽い感じで書かれているので、ちょっとヘヴィな話はカットだったんでしょうね)でも、あえて「本との出会い」というタイトルでこの本を紹介したのは、このエッセイを書く何年間かの中では一番大きな出会いだったからではないでしょうか。

まあ、個人的には村上春樹の『風の歌を聴け』との出会いの方が、話としては面白かったんだけど。


[PR]
# by hinaseno | 2017-09-18 12:22 | ナイアガラ | Comments(0)